Balvin’s back at it with another banger
It’s only been a little over a month since J Balvin dropped his mega hit single “Machika” and already he’s treating us to more new music. Last night, the Columbian singer surprised fans with “Ahora” – presumably the third single from his untitled fifth studio album. But that’s not all! He also released its accompanying music video and needless to say, the visuals are HOT.
However, for those of us who don’t speak Spanish, we can’t help but wonder what it all means. But don’t you worry because we’re about to break it down with the English translation of the song. Take a look!
Intro
[Spanish / Original] |
[English / Translation] |
In the music video, Balvin sings to a beautiful woman from across the room. This woman appears to be romantically linked to one of Balvin’s friends, but that doesn’t stop him from making his feelings known. He’s “going to let this happen” no matter what. But what is going to happen?…
Chorus
[Spanish / Original] Tantas son las horas Cuando estamo’ a solas Que quiero tenerte ahora Me mata si te demoras (skrt, skrt) Me llamó tu actitud Creo que vo’ a contestar Ahora (sí), ahora (eh), por si después me ignoras |
[English / Translation] |
Balvin agonizes over his feelings towards this mysterious woman. They come together on the dancefloor and there is no denying the chemistry between the two. Her attitude calls Balvin to make a move because if he doesn’t now, then it may never happen.
Verse 1
[Spanish / Original] Tú te ves tan bien, pero me pones tan mal Quédateme aquí por si no te vuelvo a encontrar Te conviene y lo sabes, como sabes actuar Y por más que lo disfraces yo lo sé interpretar Si todo va bien no hay por qué pasarlo mal Tantas son las horas que yo ni quiero esperar Te conviene y lo sabes, que te quieres quedar No empezó pero ya sabes como va a terminar |
[English / Translation] |
Balvin recognizes what he is doing is bad, but he just can’t help it. He says there’s no reason to be ashamed if they both enjoy it. He wants her now and knows the feelings are mutual although she does a much better job at disguising it.
Verse 2
[Spanish / Original] Con confianza le damo’ hasta el suelo Un par de copa’ y yo ya sé que puedo Tómate tu tiempo mi nena, yo espero Aunque me mate, sólo sugiero No hay más que hablar, dímelo después Baby ahora hay que aprovechar Por si no se vuelve a dar, otra vez |
[English / Translation] With confidence I give it ‘up to the ground A couple of glasses’ and I already know that I can Take your time, my baby, I hope Even though he kills me, I only suggest No more talking, tell me later Baby now you have to take advantage In case it does not happen again, again |
The confidence Balvin has to approach this woman would not have been possible without a few glasses of liquid courage. AHEM. Rather than live his life wondering “what if?,” he’s making his move. We could all learn a thing or two from Balvin.
In the end, the woman made her choice and left him on his lonesome in the middle of the dancefloor. Oh well, no regrets for Balvin!
Well there you have it! What do you think of these lyrics? Were you surprised? Did you think it meant something else? Let us know in the comments below or over on Twitter @umusic!